۞
Hizb 31
Random Page | Entirely Random
عشوائية تماما
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. Musa said: hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof? Assuredly thou hast committed a thing grievous. (71) Said he, 'Did I not say that thou couldst never bear with me patiently?' (72) Moses said, "Please, forgive my forgetfulness. Do not oblige me with what is difficult for me to endure." (73) Then they proceeded: until, when they met a young man, he slew him. Moses said: "Hast thou slain an innocent person who had slain none? Truly a foul (unheard of) thing hast thou done!" (74) ۞ Said he, 'Did I not say that thou couldst never bear with me patiently?' (75) Moses said: "Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. You will then be fully justified." (76) Then the twain journeyed until when they came unto the people of a city, they begged food from the people thereof, but they refused to entertain the twain. Then they found therein a wall, about to fall down, and he set it upright. Musa said: hadst thou willed, thou mightest have taken therefor a hire. (77) He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience. (78) "As for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea - and I desired to damage it because [I knew that] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force. (79) As for the lad, his parents were believers; and we were afraid he would impose on them insolence and unbelief; (80) We wanted their Lord to replace him with someone purer than him and more compassionate. (81) And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the town and underneath it was a treasure belonging to them and their father had been righteous. So thy Lord intended that the twain should attain their maturity and bring forth for themselves their treasure as a mercy from thy Lord. And I did it not of mine own command; that is the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience. (82)
۞
Hizb 31
Random Page | Entirely Random
عشوائية تماما